Variação entre Predicadores Complexos de Percepção Visual: Um Estudo Comparativo entre Português e Francês

Travassos, Pâmela Fagundes ; Vieira, Marcia dos Santos Machado

Resumo:

Com uma abordagem construcionista diassistemática,analisamos como se dá a alternância de predicadores complexos usados naconceptualização de percepção visual no português do Brasil (como em dar umaolhada) e no francês (como em jeter un coup d’oeil). A base teórica consiste naabordagem da Gramática de Construções, na Linguística Funcional-Cognitiva e naSociolinguística Variacionista. A metodologia envolve análise quantitativa equalitativa de corpora: distribuição de frequências e medida de associação poranálise colostrucional. Ao observarmos a configuração formal-funcional dasconstruções, verificamos o estatuto de associação entre tais predicadores comounidades funcionalmente similares, verificada na potencialidade deconceptualizarem percepção visual. A diferença entre os predicadores estárelacionada à configuração formal mais acionada em cada comunidade e a atributosde contextualidade.

49 downloads

LINGUISTICA, Língua portuguesa, Português

DOI: 10.5151/9786555501292-19

Referências bibliográficas
  • BASÍLIO, Margarida M. Expressões dar uma x-da: uma verificada informal. In: Descrição do Português: definindo rumos de pesquisa. M. H. M. NEVES (org.), 2001.
  • BYBEE, Joan. Language, usage and cognition. Cambridge: Cambridge University Press. p. 602-623, 2010.
  • BYBEE, Joan Language change. Cambridge: Cambridge University Press, 2015.
Como citar:

TRAVASSOS, Pâmela Fagundes; VIEIRA, Marcia dos Santos Machado; "Variação entre Predicadores Complexos de Percepção Visual: Um Estudo Comparativo entre Português e Francês", p. 337-358. Variação em português e em outras línguas românicas. São Paulo: Blucher, 2022.
ISBN: 9786555501292, DOI 10.5151/9786555501292-19