TRANSCRIÇÃO DE ENTREVISTAS SOCIOLINGUÍSTICAS COM O ELAN

OUSHIRO, Livia;

Resumo:

O ELAN (HELLWIG; GEERTS, 2013) é um programa para anotação de arquivos de áudio e vídeo, desenvolvido pelo Instituto Max Planck de Psicolinguística. Dentre suas principais vantagens, encontram-se:• a sincronização entre o arquivo de mídia e a transcrição/anotação, o que facilita enormemente a análise linguística dos dados (por exemplo,, para codificação de variantes de variáveis fonéticas); • a possibilidade de criação de múltiplas trilhas, que propicia não só a separação da fala de diferentes participantes, mas também a anotação detalhada de outros aspectos linguísticos e contextuais, bem como a representação de ações simultâneas (por exemplo, sobreposição de vozes, ações gestuais concomitantes às verbais); • ferramentas mais sofisticadas de buscas dentro de um corpus (por exemplo, para encontrar todas as ocorrências de variantes de uma variável); • a ampla flexibilidade de formatos de exportação da transcrição (.txt, .TextGrid etc.) e, consequentemente, a compatibilidade com outros programas como Word, Excel, R, Rbrul, Praat etc. • o fato de ser gratuito, e que vem sendo utilizado cada vez mais frequentemente entre estudiosos da língua em uso, dentre os quais os sociolinguistas (NAGY; MEYERHOFF, 2013), o que configura um ponto positivo no compartilhamento de dados e metodologias.O programa está disponível em Andlt;http://www.lat-mpi.eu/tools/elan/Andgt;. Nessa página, clique em Download the latest version. Na página que se abrir, baixe a versão correspondente a seu sistema operacional (Windows, Mac OS ou Linux). Além do programa, nesse site é possível baixar um manual detalhado e inscrever-se na lista de discussão. O nome das funções são aqui traduzidas para o português. Após instalar o programa, você pode mudar a língua da interface clicando em Opções Andgt; Língua Andgt; Português. O principal objetivo deste tutorial é apresentar as ferramentas que serão de maior utilidade para transcrições de entrevistas sociolinguísticas. Ao final, apresentam-se algumas breves notas sobre a ferramenta de buscas, a exportação de arquivos e normais gerais de transcrição.

0:

Palavras-chave: ,

DOI: 10.5151/BlucherOA-MCMDS-9cap

Referências bibliográficas
  • CASTILHO, A.; PRETI, D..A linguagem falada culta na cidade de São Paulo: materiais para seu estudo, vol. I – Elocuções Formais. São Paulo: T.A. Queiroz, 1986.
    HELLWIG, B.; GEERTS, J. ELAN – Linguistic Annotator. Versão 4.4.0. Disponível em Andlt;http://www.mpi.nl/corpus/manuals/manual-elan.pdfAndgt;. Último acesso em 11/02/2014.
    MELLO, H.; RASO, T. Para a transcrição da fala espontânea: o caso do C-ORALBRASIL. Revista Portuguesa de Humanidades. Estudos Linguísticos, v.13, n. 1, p. 301-325, 2009.
    MENDES, R. B.; OUSHIRO, L. Documentação do Projeto SP2010 – Construção de uma amostra da fala paulistana. Universidade de São Paulo, 2013. Disponível em Andlt;http://projetosp2010.fflch.usp.br/producao-bibliograficaAndgt;. Último acesso em 11/02/2014.
    NAGY, N.; MEYERHOFF, M. Extending ELAN into Variationist Sociolinguistics. Workshop apresentado no NWAV42, Pittsburgh-PA/EUA, 2013. Disponível em Andlt;http://www.nwav42.pitt.edu/workshops/#elanAndgt;. Último acesso em 11/02/2014.
    TENANI, L.; GONÇALVES, S. C. L. (s/d). Manual do sistema de transcrição de dados (v.5) – Projeto ALIP – Amostra Linguística do Interior Paulista. Manuscrito.
Como citar:

OUSHIRO, Livia; "TRANSCRIÇÃO DE ENTREVISTAS SOCIOLINGUÍSTICAS COM O ELAN", p. 46 -50. In: Metodologia de Coleta e Manipulação de Dados em Sociolinguística. São Paulo: Blucher, 2014.
ISBN: 978-85-8039-086-5, DOI 10.5151/BlucherOA-MCMDS-9cap